
Dziś prezentuję studium przypadku w nietypowy sposób. Opowiem o wspólnym przedsięwzięciu webankiety i firmy badawczej IMAS International z Wrocławia. Sam będę więc narratorem historii :)
Zadanie do wykonania
Projekt badawczy zakładał przebadanie zwyczajów i nawyków osób korzystających z usług i towarów nabywanych w Internecie – jednym słowem e-konsumentów.
Temat badawczy wydaje się typowy, wręcz trywialny, było w nim jedno, całkiem spore ALE… Badanie dotyczyło respondentów w pięciu krajach: Polsce, Litwie, Estonii, Łotwie i Ukrainie jednocześnie czasu na przygotowanie badania było bardzo mało.
Metoda
Jedną szansą na zrealizowanie projektu na czas było wykonanie równolegle czynności związanych z przygotowaniem narzędzia badawczego od strony czysto technicznej, oraz rozpoczęcie procesu tłumaczenia kwestionariusza na wszystkie pięć języków jednocześnie. Doświadczenie zdobyte przy innych projektach pozwoliło mi określić obszary mogące rodzić problemy. Jednym z nich była kwestia konwersji tłumaczeń do postaci kwestionariusza. Pomimo wszelkich udogodnień, jakie daje tu webankieta, przygotowywanie pięciu kwestionariuszy i kilkukrotna ich zmiana w zależności od dostarczonych tłumaczeń i poprawek w językach, którymi nie władamy byłaby dużą stratą czasu. Chwila zastanowienia… i jest pomysł :) niech to co jest trudne dla człowieka zrobi komputer, on doskonale sprawdza się w żmudnym sprawdzaniu i zamienianiu danych. Przygotowaliśmy więc kwestionariusz w języku polskim, następnie wszystkie jego teksty zostały zamienione automatycznie na specjalne kody (np PYTANIE1ODP1), w ten sposób powstał szablon dla wszystkich wersji docelowych kwestionariusza. Po otrzymaniu tłumaczeń w danym języku, wystarczyło zaprosić do pracy specjalnie napisany skrypt i w parę sekund powstawała wersja ankiety w danym języku. Czas poświęcony na taką realizację problemu bardzo szybko okazał czasem zyskanym, po pierwszej wersji tłumaczeń, osoby których ojczystym językiem jest litewski i estoński, stwierdziły, że… nie rozumieją o co chodzi w części pytań! Na szczęście nowa wersja tłumaczeń okazała się już poprawna i powstały wersje kwestionariuszy w różnych językach, a ja nauczyłem się, że “właściciel firmy, prowadzący własną działalność” to po estońsku “Firmaomanik, eraettevõtja”
Do biegu gotowi… start!
Po przygotowaniu kwestionariuszy, pozostał jeszcze jeden problem. Respondenci zaproszeni do badania pochodzą z grona panelistów firmy IMAS, potrzebna była więc integracja pomiędzy webankietą, a systemem zarządzania panelistami. Na szczęście po doświadczeniach m.in z kotwicami kariery, taka integracja okazała się łatwa do wykonania i właściwie wszystko zadziałało ‘od pierwszego razu’. Tak więc przygotowania po stronie webankiety dobiegły końca w wyznaczonym czasie i badanie udało się nam przeprowadzić bez żadnych dalszych niespodzianek.
Przy okazji chcę podziękować Marcinowi Piwowarczykowi, szefowi działu badań online w IMAS,oraz Michałowi Ankielowi, specjaliście ds. programowania ankiet,bo to z nimi głównie pracowałem nad tym projektem. Na zakończenie jeszcze kilka zacytuję jeszcze opinię Marcina o naszym wspólnym projekcie (aby nie być posądzonym o przedstawienie wydarzeń oczami tylko jednej ze stron :))
Mieliśmy dość nagły projekt do zrealizowania w szybkim czasie. Po przeanalizowaniu naszych ówczesnych możliwości doszedłem do wniosku, że potrzebujemy wsparcia. Wybraliśmy Daniela z jego webankietą kierując się przede wszystkim poczuciem, że ten dobrze rozwinięty przez niego system ankietowy powinien sobie poradzić z zadaniem. Kolejnym argumentem za podjęciem współpracy był dobry kontakt i szybkie reagowanie na nasze potrzeby. W takich warunkach przygotowanie badania poszło bez problemów i mogliśmy uruchomić wstępne badanie pilotażowe (tzw. soft launch). I rzeczywiście, tak, jak napisał wyżej Daniel, paneliści z Estonii szybko nam zwrócili uwagę, że nie bardzo rozumieją, co się do nich mówi! Tłumacz się nie popisał, ale na szczęście paneliści owszem, dzięki czemu poprawiliśmy tekst i od nowa uruchomiliśmy projekt. Potem poszło jak z płatka. Jeszcze raz dziękuję ekipie Webankiety w imieniu IMAS!
Informacja o firmie:
IMAS International Instytut Badania Rynku i Opinii Społecznej z Wrocławia, działa na rynku polskim od 1994 roku, jedna z niewielu firm w Polsce oferująca ilościowe i jakościowe badania przez Internet i dla Internetu. Badania IMAS (m.in. pomiar wizerunku, sondaże opinii klientów, testy produktów, badania projektów logotypów i wiele innych) wspierają działalność przedsiębiorstw, także e-commerce w Polsce. Najciekawszym produktem skierowanym do przedsiębiorstw internetowych jest Omnibus-Online (omnibus-online.pl), wielotematyczny sondaż opinii polskich internautów, realizowany co miesiąc na reprezentatywnej próbie użytkowników Internetu w Polsce.
Poprzednio opublikowane studium wykorzystania webankiety:
¶
